Лот №: 143
Русалка Днѣстровая. [Рідкість. Перший західноукраїнський фольклорно-літературний альманах народною мовою, маніфест національного відродження на західноукраїнських землях. З накладу 1000 примірників близько 900 було відразу конфісковано]. 1837

Будимъ: Письмом Корол. Всеучилища Пештанского, 1837. — XX, 133, [2] с. — 19 см × 12 см × 1 см.

В індивідуальній палітурі епохи (папір, ледерин). Книгу вкладено в художній шкіряний футляр з орнаментальним тисненням та металевими застібками. Тонований обріз. Нижній фрагмент титульного аркуша реставровано папером. Фоксинг, незначні потертості паперу. Оригінальна обкладинка не збереглася. З приватної колекції вченого В. Й. Вишневського. Написи олівцем. На початку книги вклеєно поштову листівку з портретом М. Шашкевича; наприкінці розміщено власницькі екслібриси: «Шевченкіана Є. Артеменка», «Ex Libris В. Вишневського».

«Русалка Дністровая» — перший західноукраїнський фольклорно-літературний альманах народною мовою, пам’ятка доби українського романтизму. Всупереч цензурній забороні, поруч із «Кобзарем» Т.Шевченка, стала духовним орієнтиром національно-патріотичних сил західноукраїнських земель на тривалу перспективу. Книга має наукову, історико-культурну цінність і становить колекційний інтерес. Бібліографічна рідкість. Наявність цього видання в бібліотеках, музеях і приватних зібраннях визначає особливий статус цих колекцій.

Естімейт

15 000–20 000 $
Торги завершено
Під впливом україномовних видань поч. ХІХ ст., які поширювались у Наддніпрянській Україні, а деякі потрапляли і в Галичину, тут зростає інтерес до збирання і публікації української народної творчості, активізується літературна діяльність передової молоді на чолі з М. Шашкевичем, І. Вагилевичем та Я. Головацьким — так званої «Руської трійці». В 1837 р. вони видають знамениту «Русалку Дністрову» в Будапешті (тоді м. Будим) тиражем 1000 пр. (близько 900 було відразу конфісковано). Це видання ознаменувало видатну подію в культурному житті краю, стало важливим політичним фактором. Сила «Русалки Дністрової» в народній мові. І. Франко назвав факт її видання «явищем наскрізь революційним». Девізом книги стали слова Я. Коллара: «Не тоді, коли очі сумні, а коли руки діяльні, розцвітає надія». Містить українські народні пісні з передмовою І. Вагилевича (зокрема, про Н. Морозенка, О. Довбуша, про взяття козаками Варни (нині місто в Болгарії), веснянки, колядки), твори М. Шашкевича, І. Вагилевича, Я. Головацького; анотований покажчик давніх рукописів бібліотеки василіанського Свято-Онуфріївського монастиря у Львові; українську грамоту 1424 р. та рецензію М.Шашкевича на фольклорний збірник Й. Лозинського «Руське весілля». Провенанс: з приватної колекції вченого В. Й. Вишневського. «Ex Libris В. Вишневського». ВИШНЕВСЬКИЙ Валентин Йосипович (1931 р. н.) — харківський вчений, доктор біологічних наук. Бібліографія: представлений примірник детально описано у виданні: Ільницька Л. «Русалка Днѣстровая» (1837) у бібліотеках і музеях світу. — Львів: ЛНБ ім. В. Стефаника, 2007. — С. 111–113. Додатки: Ільницька Л. «Русалка Днѣстровая» (1837) у бібліотеках і музеях світу. — Львів: ЛНБ ім. В. Стефаника, 2007. Русалка Дністрова: (Фотокопія з видання 1837 р.) / вступна ст. О. І. Білецького. — Київ: Вид. «Дніпро», 1972.