Лот №: 76
Поэзія Арменіи съ древнѣйшихъ временъ до нашихъ дней. 1916

Bъ переводѣ русскихъ поэтовъ: Ю. К. Балтрушайтиса, К. Д. Бальмонта, А. А. Блока, академика И. А. Бунина, Валерїя Брюсова, Ю. А. Веселовскаго, Ю. Н. Верховскаго, Вячеслава Иванова, Федора Сологуба, В. Ф. Ходасевича, С. В. Шервинскаго и др.; подъ ред., со вст. очеркомъ и прим. Валерія Брюсова.

[Москва]: Изданїе Московскаго Армянскаго Комитета. — [4], 523, [1] с. — 26,5 × 18,7 × 4,2 см.

У коленкоровій палітурі. Незначні потертості та забруднення. Позначки олівцем. Дарчий напис: «Дорогій Елі Соловей на згадку про дводенні читання пам’яті і на свідчення поваги і любові (батьківської) Сава Голованівський 11.1.88 р. Київ».

Книга має наукову, історико-культурну цінність і становить колекційний інтерес.

Естімейт

600 — 800
Торги завершено
Рідкісна антологія вірменської поезії у перекладі знаних російських поетів — К. Бальмонта, О. Блока, І. Буніна, В. Брюсова, Ю. Веселовського, В. Іванова, Ф. Сологуба та ін. Редактор видання, Валерій Брюсов (1873–1924), разом з Ю. Веселовським, був активним популяризатором вірменської літератури у тогочасній Росії. До збірки увійшли зразки народної поезії та пісень, епос, поезія Середньовіччя, нова поезія російських і турецьких вірмен.

Провенанс: дарчий напис: «Дорогій Елі Соловей на згадку про дводенні читання пам’яті і на свідчення поваги і любові (батьківської) Сава Голованівський 11.1.88 р. Київ».

Соловей Елеонора Степанівна (Гончарик; нар. 1944) — український літературний критик, літературознавець. Доктор філологічних наук, професор. Член Національної спілки письменників України.

Голованівський Сава Овсійович (1910–1989) — український письменник, поет, драматург, прозаїк, перекладач. Автор численних поетичних збірок, романів «Тополя на тому березі» та «Корсунь». Серед перекладів на особливу увагу заслуговує блискуча інтерпретація поеми Дж. Байрона «Дон Жуан».