By Nicholas Gogol. Translated by B. C. Baskerville.
London and Feeling-on-Tyne: The Walter Scott Publishing Co., LTD, 1907. — XII, 296 p.: ill. — 19 × 13 × 3 cm.
У коленкоровій палітурі. Незначні потертості та забруднення. Мова: англійська.
Книга має наукову, історико-культурну цінність. Ілюстроване видання.
Естімейт
400–450 $Англомовний переклад повісті «Тарас Бульба» Миколи Гоголя (1809–1852), вперше опублікованої у 1835 році у збірці «Миргород». Сюжет повісті оповідає про Україну першої половини XVII століття, де українські запорозькі козаки воюють супроти поляків на боці Московії.
Уперше англійською повість вийшла в Лондоні 1860 року. Представлений переклад належить польській перекладачці, яка працювала під псевдонімом B. C. Baskerville. У вступному слові вона висловила пропольський погляд на військовий конфлікт, описаний у романі.