Изданныя въ первый разъ съ рукописей корол. парижской библіотеки и объясненныя примѣчаніями Карломъ Бенедиктомъ Газе, профессоромъ новѣйшихъ восточныхъ языковъ въ особенномъ корол. училищѣ, агентомъ по части греческихъ и латинскихъ рукописей въ вышеозначенной библіотекѣ, членомъ берлинской академіи наукъ и проч., ордена св. Владиміра 4. ст. кавалеромъ / переведенныя съ греческаго на россійский языкъ Д. Поповымъ. Санктпетербургъ: Печ. при Императорской академіи наукъ, 1820. — XVI, 200 с. — 25,5 × 20 × 2 см. В індивідуальній складеній палітурі. Потертості оправи. Фоксинг. На форзаці, титульному аркуші та у тексті чорнильні штампи «Русская Публичная Библиотека въ Бѣлградѣ», цифрові позначки на авантитулі. Перший переклад твору російською мовою. Книга має наукову, історико-культурну цінність і становить колекційний інтерес. Бібліографічна рідкість. Наявність цього видання в бібліотеках, музеях і приватних зібраннях визначає особливий статус цих колекцій.
Естімейт
2500-3000
ЛЕВ ДИЯКОН (бл. 950 — бл. 1000)
Візантійський історик-хроніст Х ст. Учасник походу імператора Василя II Болгаробійця проти болгар у 986 р.
Бібліографія: Сводный каталог русской книги 1801–1825. № 3223.