Котляревський І. Енеїда / на українську мову перелицьована з переднім словом та примітками проф. Б. Лєпкого з ілюстраціями та заставками Я. Штірен.
1922
Берлін: Вид-во Ольга Дьякова; Друк. Візіке, 1922. — 106 с., [12] арк. іл. — 28,5 × 20 × 0,8 см.
В оригінальній видавничій палітурі. Кольоровий орнаментальний форзац. З блоку випадає один аркуш (с. 55–58). Незначні потертості та забруднення. Екслібрис Аліма Сулимка.
Книга має наукову, історико-культурну, художню цінність і становить колекційний інтерес. Бібліографічна рідкість. Емігрантське видання.
Естімейт
600–900 $
Торги завершено
Поема-бурлеск «Енеїда» І. Котляревського — перший художній твір, написаний літературною українською мовою, в основу якого автор поклав сюжет однойменної поеми римського поета Вергілія, створивши цілком самобутній, оригінальний твір. Перше повне видання побачило світ уже після смерті автора — у 1842 році в Харкові. Вихід «Енеїди» став епохальним явищем в історії української культури. Надзвичайна цінність поеми Котляревського полягає в тому, що автор довів мистецьку повноцінність української мови, яку до того вважали лише говіркою.
Провенанс: екслібрис Аліма Сулимка.