[Уманець М., Спілка А.] Словарь росийсько-український: [у 4-х т.] Т. І–ІІ.
1893–1894
Зібрали і впорядкували М. Уманець і А. Спілка. Додаток до «Зорі» 1893 року.
Львів: З друкарні Товариства імени Шевченка під зарядом К. Беднарського. Т. І: А–К. — 1893. — VIII, [2] арк., 318 с., [5] арк.; Т. ІІ: К–П. — 1894. — [1] арк., 285, [5] c. — 23,9 × 16 × 3 см.
В індивідуальній складеній (шкіра, папір) палітурі. Незначні потертості та забруднення. Напис олівцем.
Книга має наукову, історико-культурну цінність і становить колекційний інтерес. Бібліографічна рідкість.
Естімейт
250–350
Торги завершено
У 1893–1898 рр. у Львові вийшов друком чотиритомний «Словарь росийсько-український» М. Уманця та А. Спілки. Роботу над виданням організував український письменник і бібліограф Михайло Комаров (М. Уманець, 1844–1913). А. Спілка — колективний псевдонім гуртка упорядників, до якого належали Т. Десятин-Лук’янів, Т. Зіньківський, Олена Пчілка, В. Назаревський, М. Старицький та ін. Словник містить близько 40 тисяч російських слів, кожне з яких перекладено одним або кількома синонімічними українськими словами, деякі доповнено прикладами їх використання в українській літературі або народній творчості.